I love this:
Penelope Urbain knew the place — it was French, continental, lit by candles, elegant and intimate; she’d gone there once, alone, and eaten Saucisses de Francfort by a window in the back that looked over the moonlit garden . . .
Ok, ... Saucisses de Francfort, eh? I was ... suspicious... Francfort? As in ... Frankfurt? As in... Yep. She had frankfurters by a window at the back that looked over the moonlit garden....
Thanks googletranslate. I'm STILL chortling over that one. How romantic!!
--edit--
Ooo, another one.
Deux ouragans, si vous plait. Double fort.
Apparently gets translated into:
Two hurricanes, if you plait. Double extremely.
( Another edit, this time, take a deep breathe before reading. :-) )
Penelope Urbain knew the place — it was French, continental, lit by candles, elegant and intimate; she’d gone there once, alone, and eaten Saucisses de Francfort by a window in the back that looked over the moonlit garden . . .
Ok, ... Saucisses de Francfort, eh? I was ... suspicious... Francfort? As in ... Frankfurt? As in... Yep. She had frankfurters by a window at the back that looked over the moonlit garden....
Thanks googletranslate. I'm STILL chortling over that one. How romantic!!
--edit--
Ooo, another one.
Deux ouragans, si vous plait. Double fort.
Apparently gets translated into:
Two hurricanes, if you plait. Double extremely.
( Another edit, this time, take a deep breathe before reading. :-) )